Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

cao trào

Academic
Friendly

Word: "cao trào"

Meaning:
The Vietnamese word "cao trào" is a noun that can be translated to "high tide" in English. It often refers to a peak or climax in various contexts.

Usage Instructions:
"Cao trào" is commonly used in situations where something reaches its highest point, whether it be in a physical or metaphorical sense. It can describe a rise in emotions, events, movements, or even literary contexts.

Examples:
1. In the context of social movements:
- "Cao trào thi đua" translates to "the high tide of the emulation movement," indicating a peak period of enthusiasm and competition among people to achieve goals.

Advanced Usage:
In more advanced contexts, "cao trào" can be used to describe not just a singular peak but an ongoing series of high points in a movement or narrative. For instance, one might analyze the "cao trào" in historical events or literary works to understand their development and significance.

Word Variants:
While "cao trào" itself is a compound noun, it can be combined with other words for specific contexts, such as:
- "Cao trào cách mạng" (revolutionary high tide) - referring to a peak in revolutionary movements.

Different Meanings:
1. Literary Climax: In literature or drama, it specifically refers to the moment of greatest intensity in the narrative. 2. Social Movements: It can signify a peak in collective activities or sentiments among groups of people.

Synonyms:
- "Đỉnh điểm" (peak point) - often used interchangeably when talking about the highest point or climax of something. - "Cao điểm" (high point) - can also refer to the peak level of an event or situation.

noun
  1. High tide
    • cao trào thi đua
      a high in the emulation movement
    • Climax (trong kịch, truyện)

Comments and discussion on the word "cao trào"